本文由赵彦春授权爱思英语发布,转载请注明出处和作者。 编者按:爱思英语网推出全新栏目《佳作欣赏》,旨在为各位网友提供互相、探讨、交流的平台。《佳作欣赏》主要设置以下子栏目:英文写作,英汉互译,方法,人生感悟。除英文写作以外,其余子栏目中英文皆可。如果您有好的作品,请向我们推荐。原创优先,转载作品请注明作者及出处。爱思,因你而精彩;爱思,大家的平台! 在线投稿:http://www.24en.com/custom/add.html 清平乐·会昌.jpg 东方欲晓,
莫道君行早。
踏遍青山人未老,
风景这边独好。
会昌城外高峰,
颠连直接东溟。
战士指看南粤,
更加郁郁葱葱。
Pure Peace Tune·the Huichang Town By Mao Zedong
Tr. ZhaoYanchun
Dawning in the east sky, It’s not early, let’s ourselves hie. Not old, we’ve trodden all hills green. Behold here, what a beautiful scene. The high peaks out of the Huichang Town Roll to the east ocean up and down. The soldiers point to the Southern Land, Whereon green to greener does expand.