收藏《爱思英语网双语专栏》 主站|金沙国际娱乐网站|VOA|BBC|专题|广播|小说|视频|问吧|词典|论坛|博客|家园|下载|口语|听写
  1. 泰普林教授
  2. 黄新渠
  3. Yeti
  4. 丁朝阳
  5. 蓝鸟
  6. 非马
  7. 冰花
  8. 李长栓
  9. 晚枫
  10. Khubilai
  11. 无心剑
  12. 考拉小巫
  13. Mr.Hsieh
  14. 赵星
  15. 王鑫
  16. 张卓
  17. 李永毅
  18. 湖畔呓语
  19. 王磊
  20. 王玮
  21. 冯志伟
  22. 何功杰
  23. 海外逸士
  24. 赵彦春
  25. 东海仙子
  26. 皮皮罗
  27. Faith
  28. 更多

专栏作家列表(×关闭)

冯志伟专栏

关于冯志伟
1939年4月生,云南省昆明市人,计算语言学家,专门从事语言学和计算机科学的跨学科研究。他先后在北京大学和中国科学技术大学研究生院两次研究生毕业,获双硕士学位。1978年到法国格勒诺布尔理科医科大学应用数学研究所(IMAG)自动翻译中心(CETA)师从法国著名数学家、国际计算语言学委员会主席沃古瓦(B.Vauquois)教授专门研究数理语言学和机器翻译问题,研制了世界上第一个汉语到多种外语的FAJRA机器翻译系统。1981年回国,在中国科学技术情报研究所计算中心担任机器翻译研究组组长。1985年调入国家语言文字工作委员会语言文字应用研究所,担任计算语言学研究室主任。1986-1988年在德国夫琅禾费研究院(FhG)新信息技术与通信系统研究所担任客座研究员,研制了世界上第一个中文术语数据库GLOT-C。1990-1993年在德国特里尔大学语言文学院(Fachbereich-II)担任客座教授。1996年在德国康斯坦茨高等技术学院国际术语学和应用语言学中心(CiTaL)担任技术顾问。1999年10月-2000年8月再次在德国特里尔大学语言文学院(Fachbereich-II)担任客座教授。2000年8月-2001年8月在桑夏自然语言处理研究院担任高级研究员。2001年9月到2004年8月在韩国科学技术院(KAIST)电子工程与计算机科学系(EECS)担任访问教授,用英语讲授“自然语言处理技术”(NLP-II)的博士课程。现为国家教育部语言文字应用研究所研究员、博士生导师、学术委员会委员。 在中国,他是中国语文现代化学会副会长、中国人工智能学会理事、中国社会科学基金语言学评审组成员、中国自然科学基金信息科学部计算机学科评审组成员、北京市自然科学基金计算机学科评审委员、国家语言文字工作委员会21世纪语言文字规范(标准)审定委员会委员、全国科学技术名词审定委员会委员、全国术语标准化技术委员会委员,《中国语文》《语言文字应用》《科技术语研究》《语言研究》等核心期刊编委,北京大学、浙江大学、黑龙江大学、中国传媒大学兼职教授、中国科学院自动化研究所国家模式识别重点实验室学术委员会委员。 在国际上,他是TELRI(Trans-European Language Resources Infrastructure)(跨欧洲语言资源基础建设工程学会)的顾问委员会委员,第一、二、三届LREC (Language Resources and Evaluation Committee)(语言资源与评测会议)的国际顾问委员会委员,IJCL (International Journal of Corpus Linguistics)(语料库语言学国际杂志)的编委,IJCC(International Journal of Chinese and Computing)(中文与计算国际杂志)的编委,英国Continuum出版公司系列丛书《语料库与话语研究》(Research in Corpus and Discourse)的编委。 欢迎访问冯志伟教授的博客:http://blog.sina.com.cn/zwfengde2011

冯志伟专栏文章

  1. 腓尼基字母

    本文由冯志伟授权爱思英语发布,转载请注明出处和作者编者按:爱思英语网推出全新栏目《佳作欣赏》,旨在为各位网友提供互相、探讨、交流的平台。《佳作欣赏》主要设置以下子栏目:英文写作,英汉互译,方法,人生感悟。除英文写作以外,其余子栏目中英文皆可。如果您有好的作品,请向我们推荐。原创优先,转载作品请注明作者及出处。爱思,因你而精彩;爱思,大家的平台!

    阅读全文 |  发表于 2016-07-04  阅读 (531)
  2. 冯志伟老师以及机器翻译历史的一些事儿

    本文由冯志伟授权爱思英语发布,转载请注明出处和作者编者按:爱思英语网推出全新栏目《佳作欣赏》,旨在为各位网友提供互相、探讨、交流的平台。《佳作欣赏》主要设置以下子栏目:英文写作,英汉互译,方法,人生感悟。除英文写作以外,其余子栏目中英文皆可。如果您有好的作品,请向我们推荐。原创优先,转载作品请注明作者及出处。爱思,因你而精彩;爱思,大家的平台!

    阅读全文 |  发表于 2016-07-03  阅读 (384)
  3. 关于“荷叶理论”的断想

    本文由冯志伟授权爱思英语发布,转载请注明出处和作者编者按:爱思英语网推出全新栏目《佳作欣赏》,旨在为各位网友提供互相、探讨、交流的平台。《佳作欣赏》主要设置以下子栏目:英文写作,英汉互译,方法,人生感悟。除英文写作以外,其余子栏目中英文皆可。如果您有好的作品,请向我们推荐。原创优先,转载作品请注明作者及出处。爱思,因你而精彩;爱思,大家的平台!

    阅读全文 |  发表于 2016-06-30  阅读 (446)
  4. 汉语自动分析的MMT模型

    本文由冯志伟授权爱思英语发布,转载请注明出处和作者编者按:爱思英语网推出全新栏目《佳作欣赏》,旨在为各位网友提供互相、探讨、交流的平台。《佳作欣赏》主要设置以下子栏目:英文写作,英汉互译,方法,人生感悟。除英文写作以外,其余子栏目中英文皆可。如果您有好的作品,请向我们推荐。原创优先,转载作品请注明作者及出处。爱思,因你而精彩;爱思,大家的平台!

    阅读全文 |  发表于 2016-06-27  阅读 (146)
  5. 冯志伟教授在越秀外国语学院做讲座

    本文由冯志伟授权爱思英语发布,转载请注明出处和作者编者按:爱思英语网推出全新栏目《佳作欣赏》,旨在为各位网友提供互相、探讨、交流的平台。《佳作欣赏》主要设置以下子栏目:英文写作,英汉互译,方法,人生感悟。除英文写作以外,其余子栏目中英文皆可。如果您有好的作品,请向我们推荐。原创优先,转载作品请注明作者及出处。爱思,因你而精彩;爱思,大家的平台!

    阅读全文 |  发表于 2016-06-10  阅读 (100)
  6. 数学———撬起未来的杠杆

    本文由冯志伟授权爱思英语发布,转载请注明出处和作者编者按:爱思英语网推出全新栏目《佳作欣赏》,旨在为各位网友提供互相、探讨、交流的平台。《佳作欣赏》主要设置以下子栏目:英文写作,英汉互译,方法,人生感悟。除英文写作以外,其余子栏目中英文皆可。如果您有好的作品,请向我们推荐。原创优先,转载作品请注明作者及出处。爱思,因你而精彩;爱思,大家的平台!

    阅读全文 |  发表于 2016-06-01  阅读 (104)
  7. 频率词典

    本文由冯志伟授权爱思英语发布,转载请注明出处和作者编者按:爱思英语网推出全新栏目《佳作欣赏》,旨在为各位网友提供互相、探讨、交流的平台。《佳作欣赏》主要设置以下子栏目:英文写作,英汉互译,方法,人生感悟。除英文写作以外,其余子栏目中英文皆可。如果您有好的作品,请向我们推荐。原创优先,转载作品请注明作者及出处。爱思,因你而精彩;爱思,大家的平台!

    阅读全文 |  发表于 2016-05-13  阅读 (155)
  8. 什么是应用语言学?

    本文由冯志伟授权爱思英语发布,转载请注明出处和作者编者按:爱思英语网推出全新栏目《佳作欣赏》,旨在为各位网友提供互相、探讨、交流的平台。《佳作欣赏》主要设置以下子栏目:英文写作,英汉互译,方法,人生感悟。除英文写作以外,其余子栏目中英文皆可。如果您有好的作品,请向我们推荐。原创优先,转载作品请注明作者及出处。爱思,因你而精彩;爱思,大家的平台!

    阅读全文 |  发表于 2016-05-09  阅读 (161)
  9. 《自然语言交流的计算机模型》审校者的话

    本文由冯志伟授权爱思英语发布,转载请注明出处和作者编者按:爱思英语网推出全新栏目《佳作欣赏》,旨在为各位网友提供互相、探讨、交流的平台。《佳作欣赏》主要设置以下子栏目:英文写作,英汉互译,方法,人生感悟。除英文写作以外,其余子栏目中英文皆可。如果您有好的作品,请向我们推荐。原创优先,转载作品请注明作者及出处。爱思,因你而精彩;爱思,大家的平台!

    阅读全文 |  发表于 2016-05-07  阅读 (93)
  10. 冯志伟77岁总结

    本文由冯志伟授权爱思英语发布,转载请注明出处和作者编者按:爱思英语网推出全新栏目《佳作欣赏》,旨在为各位网友提供互相、探讨、交流的平台。《佳作欣赏》主要设置以下子栏目:英文写作,英汉互译,方法,人生感悟。除英文写作以外,其余子栏目中英文皆可。如果您有好的作品,请向我们推荐。原创优先,转载作品请注明作者及出处。爱思,因你而精彩;爱思,大家的平台!

    阅读全文 |  发表于 2016-05-06  阅读 (180)
xf115兴发手机版